CHUCK Palahniuk, autor romana Klub boraca (Fight Club), tijekom intervjua s časopisom Variety otkrio je što mu se nije svidjelo u filmskoj adaptaciji njegovog djela koju je režirao David Fincher. Klub boraca se smatra jednim od najkontroverznijih filmova 90-ih.
Film prati neimenovanog Pripovjedača (Edward Norton) koji radi procjenu štete za jednu automobilsku kompaniju i pati od nesanice jer nije zadovoljan svojim životom. Kako bi se osjećao bolje, Pripovjedač se na nagovor doktora odluči priključiti grupama podrške za oboljele od raka. Pripovjedaču život napokon počinje ići na bolje, ali sve se promijeni nakon što upozna ekscentričnu Marlu Singer (Helena Bonham Carter) i misterioznog Tylera Durdena (Brad Pitt).
Iako je Fincher za potrebe filma promijenio određene dijelove iz knjige, Palahniuk je u nedavnom intervjuu otkrio da mu je smetala samo jedna stvar.
"Nisam bio fan tempirane bombe koja odbrojava vrijeme do kraja, a pojavi se pri završetku filma. Scenarist Jim Uhls je ubacio taj dio jer je to očiti trop, a ja sam se morao pomiriti s time", rekao je Palahniuk.
Različiti završeci knjige i filma
Završetak Fincherovog Kluba boraca donosi najveću promjenu u odnosu na knjigu. Na kraju filma Pripovjedač i Marla kroz prozor gledaju eksploziju bombi i uništenje zgrada preko puta, vrhunac Tylerovog napada protiv konzumerizma.
Ovo je u kontrastu s Palahniukovim završetkom, u kojem je Pripovjedačev plan propao jer bomba nije uspjela eksplodirati, nakon čega si je propucao glavu i završio u psihijatrijskoj bolnici.
Palahniuk je prošle godine, tijekom intervjua za TMZ, otkrio da ga je nasmijalo to da je kineska cenzura filma sličnija njegovom romanu nego Fincherovom filmu.
Kina je iz filma izbacila posljednju scenu, u kojoj eksplodiraju bombe, i umjesto toga je ubacila tekst na kojem piše: "Zahvaljujući dokazima koje je poslao Tyler, policija je ubrzo razotkrila cijeli plan i uhitila sve kriminalce te tako zaustavila detonaciju bombe. Poslije suđenja, Tyler je poslan na liječenje u psihijatrijsku bolnicu. Iz bolnice je otpušten 2012. godine."
Palahniuk je naviknuo na to da njegova djela cenzuriraju i mijenjaju, tako da mu je bilo ironično da je cenzurirana verzija filma bila sličnija njegovom romanu nego originalnom filmu.
"Ironično je to da je način na koji su Kinezi promijenili završetak gotovo identičan kraju romana, u usporedbi s Fincherovim završetkom koji je vizualno spektakularniji", rekao je Palahniuk. "Što znači da su Kinezi na neki način malo približili film knjizi."