Foto: Joanna Paciorek, Ilustracija Index
ZADNJA KOLUMNA koju piše Andrea Andrassy komentira se i dijeli po društvenim mrežama.
Nakon što je u svojoj tjednoj kolumni "Dnevnik gradske cure" objavila priču pod naslovom "Išla Celjanka u dućan" o mami koja je odbila poklon bon od 200 kuna jer nije imala što kupiti u dućanu svjetskog high street brenda, Andrassy nije propustila prokomentirati situaciju koja se brzo proširila društvenim mrežama.
Tu u priču dolazi Ivina mama, kojoj ne znam ime, al ajmo zbog smjera u kojem priča ide reć da se Ivina mama zove Céljanka (ko onaj Selin brend koji srednjoškolke već godinama kupuju na placu i nose torbe s tim potpisom dok markiraju zemljopis). Céljanka, može? Može. Uglavnom, Céljanka je uzela poklonjeni bon od 200 kuna, dala ga natrag maloj Zari i VRATILA ga mami koja ga je kupila, s porukom - i ne preuveličavam niti jedan moment ove poruke - koja kaže: "Draga mama OD Zare, hvala vam na poklon bonu ali zaista NEZNAM što tamo uzeti obzirom da tamo ne OBLAĆIM svoje klince."
Podcrtala sam pravopisne i gramatičke greške jer će se lijepo uklopit kasnije, kao što se blagi umak lijepo uklapa u kebab", piše Andrea.
Osim što je mama slavljenice poručila kako je njezina kćer očekivala dvorac princeze Else koji košta oko 700 kuna, te da je unaprijed odredila tko će joj što kupiti pa je osim bona u konačnici vratila i leksikon.
Javila mi se mama Zare kojoj je vraćen HM bon koji je poklonila za rođendan. Zari je vraćen i leksikon i tužna je....
Posted by Andrea Andrassy on Wednesday, March 2, 2016
No, tu priči nije kraj.
Andrei se javila i Zarina mama. "Zamisli to, curica u drugom razredu mora bit tužna jer 'poklon nije bio dovoljno dobar'. Danas idem Zari kupiti novi leksikon i onda idem po kućama - Zara voli Maju Šuput, voli Grašu, Ninu Badrić... i SVI će joj ispunit njen novi leksikon (nadam se :)). Zato jer je Zara kul, zato jer su leksikoni kul, i zato što vraćanje poklona nije kul", poručila je Andrea.
Svaka priča ima dvije strane, pa se tako društvenim mrežama i proširila priča kako ni situacija oko Zarine mame nije baš tako jednostavna.
"Još jedna jako bitna stvar u priči s leksikonom - poslat ćemo jedan i drugoj curici, jer je poanta da su obje curice sretne i da se nakon svega nastave družiti. To su djeca, najvrijednije što mogu naučiti u ovim godinama je da je prijateljstvo nezamjenjivo, bez obzira tko koliko ima ili nema", piše Andreja i dodaje za kraj:
"Iiiii zadnji status vezan za slučaj mame s poklonima i leksikonima pa svi možemo nastavit sa životom. Maloj Zari ću kupiti leksikon i zamoliti njene najdraže pjevače da ga ispune. Poslat ću ga poštom kad je pun. Drugoj curici ću isto kupiti leksikon pa neka joj ga Zara pokloni i nek postanu dobre prijateljice. Mame nek sjednu na kavu i riješe stvari, curice nek se dotle igraju, roditelji neka kažu djeci da nije bitno što imaš na sebi nego u sebi i to je to. To su male curice, nek ostanu male curice, a mame neka nakon ovoga postanu još veće žene. Iz ovoga ne treba izvlačiti imena i lica - iz ovoga treba izvući poruku, a poruka je da se poklonjenom konju ne gleda u zube, a i da skupa odjeća (očito) ne čini čovjeka".
Njezinu cijelu kolumnu pročitajte na Index Rouge.
Iiiii zadnji status vezan za slučaj mame s poklonima i leksikonima pa svi možemo nastavit sa životom. Maloj Zari ću...
Posted by Andrea Andrassy on Wednesday, March 2, 2016