Foto: Twitter
SVE je počelo u listopadu prošle godine, kada je klub iz grada čije je ime jako teško izgovoriti svim "negermanima", dok ga i Nijemci zbog duljine i lomljenja jezika izgovaraju skraćeno, gostovao kod Celtica u Ligi prvaka.
Borussijin Mönchengladbach bio je previše za jedan glazgovski pub, koji je na oglasnoj ploči kojom obavještava da posjetitelji mogu pratiti prijenos utakmice, nakon nekoliko neuspješnih pokušaja pisanja imena, odustao i jednostavno napisao da se tamo može gledati utakmica koju igraju "Celtic i Njemačka momčad (German Team)".
Fotografija s natpisom na ploči postala je viralni hit, a u Borussiji (M) ne da se na sprdnju na njihov račun nisu naljutili, nego su je prihvatili, pa su prvo ime službenog Twitter profila promijenili u "German Team", da bi nakon što je Borussija slavila 2:0 kod Celtica, to proslavili objavom "Njemačka momčad vraća se u njemački grad", što je također izazvalo oduševljenje.
Ali, Borussia Mönchengladbach tu nije stala, nego je tiskala ograničenu količinu šalova u klupskim bojama na kojima umjesto imena piše "German Team", uz pojašnjenje "za sve one koji još ne znaju naše ime". Šalovi su naravno razgrabljeni, a Borussia (M) postala je prvi klub koji je zaradio na sprdnji protivničkog na njegov račun.
Sada dolazi najnoviji dokaz da "Njemački klub" ima najduhovitije administratore društvenih mreža, jer dovođenje novog pojačanja objavili su na poznati način.
Za 10 milijuna eura od Seville je kupljen branič Timothee Kolodziejczak (25), a njegovo ime naravno, nije ništa lakše izgovoriti nego ono kluba koji ga je doveo, pa su ga predstavili ovako: