MAĐARSKI premijer Viktor Orban u mjestu Satoraljaujhelyju u subotu je otkrio spomenik "Mađarske kalvarije“ u povodu 100. godišnjice potpisivanja sporazuma u Trianonu kojim je Mađarska izgubila dvije trećine teritorija, a i dalje se na taj potez nižu reakcije.
Velika Mađarska na spomeniku obuhvaća dijelove današnje Hrvatske, Srbije, Slovenije, Slovačke, Austrije, Rumunjske i Ukrajine, s navedenih 12,5 tisuća gradova, sela i općina koji su do 1920. bili dio mađarskog dijela Austro-Ugarske, iako u velikom dijelu nisu nikad imali mađarsko stanovništvo.
Hrvatska je zbog toga izrazila prosvjed mađarskom veleposlaniku u Zagrebu, no Grlić Radman ne misli da Budimpešta svojata hrvatski teritorij.
HDZ-ov šef diplomacije kaže da je mađarsko svojatanje hrvatskog teritorija - sjećanje
"Tu postoji jedno sjećanje, jedna povijesna reminiscencija od prije stotinu godina", rekao je ministar novinarima.
"Nikad Mađari nisu tražili da im se nešto vrati, a u migrantskoj krizi su postavili žice tamo gdje su hrvatsko-mađarske granice, prema tome oni znaju gdje su granice“, dodao je nekadašnji hrvatski veleposlanik u Budimpešti.
Orban je i ranije objavljivao kartu Velike Mađarske koja uključuje i dijelove Hrvatske, posljednji put u svibnju uoči ispita maturanata iz povijesti.
Šef hrvatske diplomacije kaže da o toj temi nikada nije razgovarao sa svojim kolegom Peterom Szijjartom. Svojatanja teritorija u Europskoj uniji "nisu zamisliva niti ih očekujemo“, istaknuo je Grlić Radman.
Podsjetio je da je Mađarska bila među prvim zemljama koje su 1992. priznale teritorijalni integritet i neovisnost Hrvatske.
"Prošlost nismo pisali mi, ali imamo sadašnjost i budućnost je u našim rukama“, kazao je Grlić Radman i odnose Zagreba i Budimpešte nazvao "strateškim, partnerskim i pragmatičnim“.
Što piše na spornom spomeniku u Budimpešti?
Izvještavajući o spornome spomeniku, mediji su tijekom vikenda izvijestili da je na njemu i natpis "Rijeka – mađarsko more“.
Zrinjevac je ranije u ponedjeljak reagirao na "neprimjereni napis“ kojim se svojata hrvatski teritorij, no mađarsko veleposlanstvo tvrdi da je on netočno preveden i pogrešno protumačen.
Pravi prijevod, tvrde Mađari, trebao bi glasiti "Rijeka – Na more Mađari“, a riječ je o navodnom citatu iz istoimenog novinskog članka koji je 1846. napisao pjesnik i političar Lajos Kossuth da bi potaknuo izgradnju željezničke pruge i opisao ljepote mora i primorja, priopćilo je hrvatsko ministarstvo.
"Bernardić je mlad i ne zna puno o politici"
Šef oporbenih socijaldemokrata Davor Bernardić u ponedjeljak je hrvatskog premijera Andreja Plenkovića prozvao "prijateljem Orbana koji svojata dijelove hrvatskog teritorija, a Plenković mu za nagradu isporučuje hrvatsku naftu u Budimpeštu“.
Grlić Radman kaže da je Bernardić "mlad čovjek i o politici nije puno naučio, ali nije ni o komunikaciji“.
"Gospodin Bernardić govori pamflete, uvijek istim rječnikom. Nema viziju, najlakše je optuživati“, dodao je ministar i odbacio optužbe da hrvatska vlada radi protiv hrvatskih interesa.