Katastrofalni prijevodi i sramoćenje pred turistima: Nikad nećete pogoditi što je "Telecom salmagundi"

8K
Cjenike stvarno nije teško prevesti. Ako želite kvalitetan prijevod, potrebno je platiti prevoditelja najčešće par stotina kuna i to je to. Nikakva mudrost.

Međutim, ima i onih koji misle da im prevoditelj ne treba iako im stranici jezici nisu jača strana. Pogledajte kako je ovaj restoran preveo neka od jela. Nikad ne biste pogodili što je "telecom salmagundi", a jeste li znali da se riža na engleskom kaže - riža? :)

Vezano

Popularno

Najnovije

2 komentara
Za komentiranje otvori Lajk.hr
Idiotokracija15   •  3 kolovoza 2019
A "Service of nights"? Zvuči baš moćno :-)
DokoIjenko   •  2 kolovoza 2019
Ne znaš šta je smješnije, ali meni je ovo Mixed enclosure najgenijalnije. Zapravo dobar naziv za neku heavy metal grupu ili pjesmu bar.