Često po obali ili većim gradovima viđamo "zanimljive" prijevode hrane u restoranima. Ovaj jelovnik je definitivno jedan od zabavnijih. Kako su uopće ovo uspjeli? :D
Kad vidim ovakav jelovnik, odlazim iz restorana. Ako je vlasnik toliko škrt izdvojiti par sto kuna za lekturu, onda se postavlja pitanje na čemu još 'štedi'. U svakom slučaju, takvo mjesto mi ne ulijeva povjerenje
Za ovakavv prevod moraš biti glup ko kamen i uz to samouvjeren. Ja sam do 2000tih dosta radio grafičku pripremu i kad su se radili jelovnici (obično na četiri jezika) obavezno su bili slani faxom na lektoriranje kod prevoditelja i nekog tko radi vani u turističkoj branši.