Pozitiva
• 3 srpnja 2015
Definicija "ratnika" prema američkim domorocima
5K
Ime poglavice se u gotovo svim slučajevima shvaća i prevodi krivo. Njegov je prapraunuk na jednom svom predavanju objasnio da nije Bik Koji Sjedi, već Bik Koji Sjeda, odnosno upravo spušta velecijenjenu guzu na tlo. "Bik" je, pritom, mužjak bizona, a ne bik kako ga mi obično shvaćamo, naravno.
Slično kao što Pleše S Vukovima krivo prevode kao "Ples s vukovima".
Slično kao što Pleše S Vukovima krivo prevode kao "Ples s vukovima".