Škorin zamjenik zamjera Možemo korištenje riječi "štab", kaže da nije hrvatska. Jest

Foto: N1 screenshot

KANDIDAT Miroslava Škore za zamjenika gradonačelnika Zagreba Slaven Dobrović sinoć je gostovao u emisiji Pressing televizije N1.

U jednosatnom intervjuu Dobrović je govorio o svemu i svačemu, uključujući i napade svojeg stranačkog šefa Miroslava Škore na protukandidata u drugom krugu izbora Tomislava Tomaševića.

Dobrović: Na oznakama Možemo! piše "štab", to baš nije hrvatska riječ

"Nisam čuo nikakvo huškanje. Morate mobilizirati ljude da ih probudite, to je bilo u tu svrhu. Huškanja, iniciranja mržnje, toga nema, mi se idemo boriti programom. Što se tiče spominjanja ’45., to su stradanja… Na oznakama Možemo' piše 'štab', to baš nije hrvatska riječ", rekao je Dobrović.

Time se referirao na činjenicu da je platforma Možemo! na parlamentarnim izborima imala izborni štab, a ne izborni stožer. 

Naravno, Dobrović je u krivu jer štab je hrvatska riječ.

Hrvatski jezični portal: "Štab" jest hrvatska riječ

To se može vidjeti i na Hrvatskom jezičnom portalu kada se u tražilicu upiše riječ "štab". Dobije se definicija riječi "štab": "1.tijelo koje prikuplja i sređuje podatke koji pomažu u donošenju odluke, zapovijedi, naređenja itd. za podređene jedinice; stožer, 2. razg. pren. stručno tijelo ustanove, poduzeća itd."

U rubrici Sintagma u vezi riječi "štab" piše i ovo: "krizni štab pov. vojn. štab koji je u općini i zajednici općina u Hrvatskoj osnivan u vrijeme eskalacije ratnih operacija u ljeto 1991. kao koordinacijsko tijelo za obranu od agresije, kasnije ga zamjenjuju vojna zapovjedništva i stvara se zapovjedna hijerarhija; štab za obranu od poplava itd. formalna ili neformalna grupa (ljudi) osnovana kako bi učinkovitije djelovala u nekoj teškoj situaciji (elementarne nepogode i sl.)"

Nastavak nacionalističkog jezičnog terora nad građanima Hrvatske

Dakle, Dobrović je u krivu. Štab je inače germanizam, od njemačke riječi "der Stab".

Naravno, nije ništa novo da oni s kleronacionalističke hrvatske desnice provode jezični teror na građanima Hrvatske, uvjeravajući ih da ne znaju maternji jezik i baveći se progonom navodno nehrvatskih riječi.

Kao što se često događa, oni sami zapravo ne znaju hrvatski jezik te ga žele osiromašiti i oslabiti izbacivanjem nepoćudnih riječi.
 

Komentare možete pogledati na ovom linku.

Pročitajte više

 
Komentare možete pogledati na ovom linku.