SEDAMNAEST mesara i mesarskih pomoćnika iz Nepala koji već mjesec dana rade u Slavoniji, u Mesnoj industriji Ravlić d.o.o. u Petrijevcima, odlično su se snašli, piše Glas Slavonije. Uglavnom mladi ljudi upoznaju slavonske običaje i hrvatski jezik te svojim obiteljima i prijateljima prepričavaju razlike između života u Hrvatskoj i Nepalu.
U Petrijevce su preko agencije stigli početkom srpnja i poslodavac im je osigurao smještaj u nekoliko privatnih kuća, kako to inače organiziraju za radnike iz Bosne i Hercegovine te Mađarske. Nepalski Slavonci već imaju radno iskustvo u mesnoj industriji, ali su ipak prvo išli na edukaciju kako bi svladali način rada kod novog poslodavca. Kako piše Glas Slavonije, u Ravliću kažu da nije bio problem način rada ni radne navike, već jezična barijera. Naime, samo trojica nepalskih mesara govore nešto engleskog jezika, a ostali ni to.
"Rad ovdje nije težak. Vrlo je sličan načinu na koji smo radili u svojoj zemlji i zadovoljni smo načinom na koji su nas ovdje prihvatili", na šturom engleskom priča jedan od radnika iz Nepala, Thal Bahadur Gharti Chhetri. On je u natuknicama ispričao da rade u dvjema smjenama i da na poslu jedu hrvatski obrok, ali kad se vrate kući s posla, onda najradije sami kuhaju na način na koji se to radi u njihovoj himalajskoj domovini "na vrhu svijeta".
Velika razlika u pripremi hrane
"Što se hrane tiče, velika je razlika u načinu pripreme. I mi preferiramo i svinjetinu i piletinu te rižu i puno povrća, ali sve na drukčiji način", otkriva Thal Bahadur koji je dobio ugovor na godinu dana, ali kaže da bi zbog načina života, plaće i uvjeta rada rado ostao i duže. Nepalski mesar Prakash Bk ispričao je Glasu Slavonije da je do sada od hrvatskog naučio tek “dobar dan, hvala i doviđenja”, ali da bi rado naučio i više jer je zadovoljan i ovdje želi ostati i duže.