Brat ovog poginulog Palestinca: Što vam još treba? Gledate nas kako umiremo, a šutite

Foto: Obiteljska fotografija

Dopisnik BBC-ja s Bliskog istoka donosi vrlo potresan tekst o žrtvama iz Gaze. BBC piše kako im nije omogućen neovisan pristup Gazi te da je ovo priča s terena njihovog lokalnog novinara. 

Nema savjesti. Nema humanosti. Postoje samo vođe koji promatraju i ne djeluju.

To je ono u što vjeruje Ahmed al-Dalou, dok mu se slike njegove obitelji u plamenu stalno vraćaju u mislima. Kaže da mu je život uništen. Umro je, kaže, u paklu al-Aqsa kompleksa sa svojim sinovima i suprugom u ranim jutarnjim satima ponedjeljka, 14. listopada, piše BBC.

Ispred njega na tlu leži plahta, omotana oko tijela njegovog najmlađeg sina Abdulrahmana, koji je imao samo 12 godina.

Dječak se borio četiri dana za život nakon požara, koji je izbio uslijed izraelskog udara. Dan prije nego što je umro, Ahmed ga je posjetio u bolnici i uspio mu reći: "Ne brini se, tata... Dobro sam. Ne boj se."

Ahmed, dok govori, naizmjence plače i priča o onome što mu je oduzeto:

"Tri puta sam ga pokušao izvući iz vatre, ali njegovo je tijelo stalno padalo natrag u nju."

Umrli su mu i drugi sin i žena

Njegov stariji brat Sha'aban imao je 19 godina, a majka Alaa 37 godina, oboje su umrli te noći u istom požaru.

Sha'aban je postao simbol strašne patnje Gaze. Slike njega kako u agoniji gori do smrti u obiteljskom šatoru dijeljene su diljem svijeta na društvenim mrežama.

"Volio bih da me vatra progutala"

Ahmedovo lice i ruke prekrivene su opeklinama. Njegov glas je visok i ispunjen bolnim uzdasima. Govoreći o anonimnom pilotu koji je ispalio projektil i vođama koji su mu dali zapovijed, Ahmed je rekao: "Slomili su mi srce i duh... Volio bih da me vatra progutala."

Udar se dogodio oko 1:15 po lokalnom vremenu prošlog ponedjeljka (23:15 po britanskom vremenu u nedjelju).

Izraelska vojska tvrdila je da je ciljala Hamasov zapovjedni i kontrolni centar u kompleksu bolnice al-Aqsa u Deir al-Balahu, u središnjem dijelu Gaze.

Četiri osobe su odmah poginule, a deseci su ranjeni, uključujući mnoge s teškim opekotinama. Izraelske obrambene snage navele su da istražuju što se dogodilo.

"Izrael mora izbjeći civilne žrtve"

Glasnogovornik Bijele kuće izjavio je za CBS News, američkog partnera BBC-a, da su snimke požara "duboko uznemirujuće" te je pozvao Izrael da učini više za zaštitu civila.

"Izrael ima odgovornost učiniti više kako bi izbjegao civilne žrtve - i ono što se ovdje dogodilo je strašno - čak i ako je Hamas djelovao u blizini bolnice pokušavajući koristiti civile kao ljudske štitove."

Sjedinjene Američke Države i druge sile, uključujući Britaniju, izrazile su zabrinutost zbog civilnih žrtava još od ranih faza sukoba.

Umiranja daleko od kamera

"Ljudi su ondje svaki dan spaljeni, razneseni i ubijeni. Većina umiranja događa se daleko od kamera. To su panične potrage za preživjelima u ruševinama, dramatične scene u bolnicama, beskrajni tok sahrana koje kamere bilježe", piše dopisnik BBC-ja.

No smrt Sha'bana al-Daloua bila je drugačija, dodaju. U danima nakon njegove smrti pojavili su se Sha'banovi videi i fotografije. Bio je tipičan tinejdžer svoje generacije, svjestan moći društvenih mreža, vješt u snimanju svojeg svakodnevnog života.

Gorući lik iz noći požara svijetu se predstavio kao artikulirani, inteligentni tinejdžer, student softverskog inženjerstva, mladić koji je brinuo o svojoj obitelji planirajući novi život izvan Gaze. Snimao je sebe dok daje krv i poticao druge da učine isto.

“Živimo u vrlo teškim uvjetima"

U videu snimljenom u šatoru gdje je umro, Sha'aban je opisao kako je njegova obitelj od početka rata prije godinu dana pet puta raseljena. Imao je dvije sestre i dva mlađa brata.

"Živimo u vrlo teškim uvjetima", rekao je. "Patimo od raznih stvari poput beskućništva, ograničene hrane i izuzetno ograničenih lijekova."

U pozadini, dok govori, čuje se glasno mehaničko zujanje izraelskog promatračkog drona, što je postalo stalni dio dnevne i noćne zvučne kulise Gaze.

Preživjeli brat Sha'bana i Abdulrahmana, Mohammed al-Dalou, rekao je za BBC da je pokušao spasiti svojeg starijeg brata.

No drugi ozlijeđeni su ga zadržali, bojeći se da će i on poginuti. Mohammed nije spavao u obiteljskom šatoru, već vani na ulici, gdje je čuvao njihovu imovinu.

"Vikao sam da me puste, ali uzalud… Bratova noga bila je zarobljena i nije se mogao osloboditi. Mislim da ste to vidjeli u videu. Podizao je ruku

To je bio moj brat. Bio je moja podrška u ovom svijetu", rekao je.

Sha'aban bi dolazio i budio ga s bocom vode za jutarnje molitve i govorio mu: "Radit ću za tebe."

Obitelj al-Dalou je u šoku. Preživjeli tuguju za mrtvima.

"Ne mogu to opisati. Ne mogu opisati kako sam se osjećao. Želim to objasniti ljudima, ali ne mogu. Ne mogu to opisati. Vidio sam kako mi brat gori pred očima, majku također." Tada, kao da postavlja pitanje uime mrtvih, pita: "Što vam još treba, a vi šutite? Vidite nas kako gorimo, a šutite", prenosi BBC.

Komentare možete pogledati na ovom linku.

Pročitajte više

 
Komentare možete pogledati na ovom linku.