Crkva otkrila hoće li se u Hrvatskoj mijenjati Očenaš
TALIJANSKA biskupska konferencija objavila je sredinom mjeseca da se mijenja tekst molitve Očenaša.
Umjesto dijela molitve "ne uvedi nas u napast", u novoj će se verziji izgovarati "ne napusti nas u napasti".
Realizacija je to promjene koju je ranije najavio Papa.
Pročelnik Hrvatskog instituta za liturgijski pastoral Ante Crnčević rekao je da neće biti promjene teksta molitve Oče naš na hrvatskom jeziku. HILP djeluje pri Hrvatskoj biskupskoj konferenciji.
"Bez straha treba reći da nitko ne mijenja molitvu gospodnju i u našoj crkvenoj javnosti se ne raspravlja o promjeni molitve gospodnje", rekao je Crnčević u emisiji Hrvatskog katoličkog radija.
Kaže da je promjena prijevoda jedna druga tema.
"Raspravlja se na medijskoj razini što zapravo ne pridonosi jednoj pravoj raspravi i razumijevanju molitve. Druga razina je teološka", rekao je Crnčević.
"Nije dobro ako se medijska razina rasprava shvati kao najava promjene molitve, o tome nije riječ", rekao je.
"Tema prijevoda molitve gospodnje na govorne, žive jezike nije zacijelo nova. O tome se dugo raspravlja. Možda povod ovim aktualnim raspravama nalaze izvor ili povod u knjizi pape Franje", dodao je misleći na knjigu "Oče naš".
bi Vas mogao zanimati
Izdvojeno
Pročitajte još
bi Vas mogao zanimati